23.MDAG | Runa Simi
W sercu Andów Fernando Valenci, dubbingowiec i aktywista, wraz z ośmioletnim synem Dylanem tworzą wersję „Króla Lwa” w języku quechua (Runa Simi). Kręcony przez dziewięć lat film pokazuje język jako żywą tkankę kultury, tożsamości i pamięci społecznej. Stawia pytania o rolę tradycji w globalnym świecie i pokazuje, jak jedno rodzinne przedsięwzięcie może inspirować całe społeczności.
In the heart of the Andes, Fernando Valenci, a voice actor and activist, together with his eight-year-old son Dylan, dubs “The Lion King” into Quechua (Runa Simi). Filmed over nine years, the documentary shows language as a living thread of culture.